Lokalise vs Microsoft Translator
Which one should you choose? Here's how they compare.
| Feature | Lokalise | Microsoft Translator |
|---|---|---|
| Rating | ★ 4.3 | ★ 3.9 |
| Pricing | $49-399/mo | Free |
| Type | freemium | free |
| Company | Lokalise | Microsoft |
| Founded | 2016 | 2015 |
Lokalise Features
- •AI translation
- •QA checks
- •Developer integrations
- •Collaboration
Microsoft Translator Features
- •70+ languages
- •Offline mode
- •Office integration
- •API
Lokalise Pros
- ✓Modern interface
- ✓Strong developer tools
- ✓AI-powered
Lokalise Cons
- ✗Expensive
- ✗Overkill for small projects
- ✗Learning curve
Microsoft Translator Pros
- ✓Free
- ✓Offline mode
- ✓Office integration
Microsoft Translator Cons
- ✗Fewer languages than Google
- ✗Less accurate
- ✗Smaller community
The Verdict
Lokalise (by Lokalise, founded 2016) and Microsoft Translator (by Microsoft, founded 2015) both compete in the translation space, but they serve slightly different needs. Both tools offer 4 core features, but their strengths differ. Lokalise excels at ai translation, whereas Microsoft Translator puts more emphasis on offline mode. However, Lokalise has a distinct advantage for Software localization and Content management. On the other hand, Microsoft Translator is better suited for Business translation and Office documents. Lokalise is particularly popular among Development teams and Localization managers, while Microsoft Translator tends to attract Business users and Office workers. Microsoft Translator offers a free tier, making it the more accessible option for individuals or small teams. Lokalise's freemium model starts at $49-399/mo. No tool is perfect. Lokalise's main limitation is expensive, which might be a dealbreaker for some workflows. Meanwhile, Microsoft Translator's biggest drawback is fewer languages than google. We recommend Lokalise as the stronger overall choice (4.3 vs 3.9). It pulls ahead with stronger ai translation capabilities. However, if your workflow centers on 70+ languages, Microsoft Translator remains a highly capable alternative.
- • You prioritize ai translation
- • You prioritize qa checks
- • You prioritize 70+ languages
- • You prioritize offline mode