Smartling vs Unbabel
Which one should you choose? Here's how they compare.
| Feature | Smartling | Unbabel |
|---|---|---|
| Rating | ★ 4.3 | ★ 4.2 |
| Pricing | Custom pricing | Custom pricing |
| Type | paid | paid |
| Company | Smartling | Unbabel |
| Founded | 2009 | 2013 |
Smartling Features
- •Translation management
- •AI translation
- •Workflow automation
- •Integrations
Unbabel Features
- •AI + human editing
- •Customer support focus
- •Real-time translation
- •API access
Smartling Pros
- ✓Enterprise-grade
- ✓Great workflow tools
- ✓Wide integrations
Smartling Cons
- ✗Expensive
- ✗Complex setup
- ✗Not for individuals
Unbabel Pros
- ✓High accuracy
- ✓Human-reviewed
- ✓Enterprise-ready
Unbabel Cons
- ✗Expensive
- ✗Not for individuals
- ✗Custom pricing only
The Verdict
Smartling (by Smartling, founded 2009) and Unbabel (by Unbabel, founded 2013) both compete in the translation space, but they serve slightly different needs. Both tools offer 4 core features, but their strengths differ. Smartling excels at translation management, whereas Unbabel puts more emphasis on customer support focus. Both Smartling and Unbabel are excellent for Enterprise localization. However, Smartling has a distinct advantage for Translation management and Global content. On the other hand, Unbabel is better suited for Customer support and Real-time translation. Smartling is particularly popular among Enterprises and Localization teams, while Unbabel tends to attract Enterprises and Support teams. Both tools operate on a paid model starting at Custom pricing, making cost a non-factor in your decision. No tool is perfect. Smartling's main limitation is expensive, which might be a dealbreaker for some workflows. Meanwhile, Unbabel's biggest drawback is expensive. We recommend Smartling as the stronger overall choice (4.3 vs 4.2). It pulls ahead with stronger translation management capabilities. However, if your workflow centers on ai + human editing, Unbabel remains a highly capable alternative.
- • You prioritize translation management
- • You prioritize ai translation
- • You prioritize ai + human editing
- • You prioritize customer support focus